sfondo2
sfondo2
sfondo2

blue point trasp

Blue Point 

by Morandi Roberta

Where We Are

Contacts

sberleffo-white
sberleffo-white
sberleffo-white


Phone: (+39) 0171 324442
Mobile: (+39) 333 4990827
info.bluepoint.cn@gmail.com
VAT ID: 03886970049
PEC: morandiroberta@pec.it 

HOURS
Morning: by appointment
Afternoon: 14:00 - 18:30
Sun: Closed

Via XXVIII Aprile 19

 12100 Cuneo (CN) - Italy

blue-point-presentazione-grafiche_pagina_05.jpeg

facebook
telegram
whatsapp

WHAT ARE 

Sworn translations

tw-12

Sworn translations are translations that are made official through an oath taken before a Public Officer such as a Court Clerk, Justice of the Peace, or a Notary. The translator swears to have translated the text faithfully and accurately, solely for the purpose of conveying the truth.

SPECIFICATIONS
By law, the person who performs the translation must take the oath before the competent authority. Stamps must be translated and signatures reproduced; if they are not clear or are illegible, it must be specified: stamp illegible, signature illegible; photographs and various marks on the document must be mentioned by the translator (e.g., photo of the person concerned, mark of €..., etc.). Requirements include: the original document (or a copy conforming to the original), the translation, the sworn statement, and a revenue stamp (€16.00) every 100 lines including the sworn statement. At the Court of Cuneo, only translators registered with the Chamber of Commerce or the court’s list of translators can take the oath.

sfondo2

RESPONSIBILITY
Through the oath, the translator assumes responsibility, including criminal liability, for what has been written. The oath and legalization are essential procedures for presenting any document to an authority, body, or official entity in a language different from the original.

sfondo